Համակարգումը՝ Անահիտ Աբգարյանի. խորհրդատու-ուսուցիչ՝ Մարիամ Սարդարյան։
Իտալիայի մասին հետաքրքիր տեղեկություն
25․05
Իտալական այբուբենը բաղկացած է 21 տառից, որից
- 16 բաղաձայն են (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, q, r, s, t, v, z)
- 5՝ ձայնավոր (a, e, i, o, u)
A; a | a | B; b | bi | C; c | ci |
D; d | di | E; e | e | F; f | effe |
G; g | gi | H; h | acca | I; i | i |
L; l | elle | M; m | emme | N; n | enne |
O; o | o | P; p | pi | Q; q | qu |
R; r | erre | S; s | esse | T; t | ti |
U; u | u | V; v | vu / vi | Z; z | zeta |
Գործնականում օգտագործվում են նաև 5 տառեր (օտարերկրյա ծագմամբ):
x — կարդում ենք ICSk — կարդում ենք cappa
w — doppia vu
y — ipsilon / i greca
j — i lunga
Եկեք ծանոթանանք մի քանի բառերի և դրանց թարգմանությանը.
- alba – լուսաբաց
- bòtte – հարվածներ
- scòpo – նպատակ, մտադրություն
- bambina – աղջիկ
- dònna – կին
- matita – մատիտ
- fèsta – տոն
- paròla – բառ
- léttura – ընթերցանություն
- ónore – պատիվ
- riposó – հանգիստ
- béné – լավ
- lettéra – տառ
- sòrte – ճակատագիր
- séttimana – շաբաթ
- scolaro – աշակերտ
- intiero / intero – ամբողջ
- nuotare – լողալ
- notare – նշումներ կատարել, նկատել
- votare – քվեարկել, երդվել
- urlio – ճիչ, կանչ
- paura – վախ
- e, o ձայնավորների գրական արտասանությունը հանդիպում է հիմնականում Հռոմում և Տոսկանիայում: Իտալիայի մյուս մասերում, փակ և բաց o, e – ի միջև արտասանության հստակ տարբերություն հաճախ չի հնչում:
- Իտալերենում կա 5 ձայնավոր և 7 հնչյուն, քանզի o և e տառերը կարող են լինել բաց ու փակ (a, e՝, e՛, i, o՝, o՛, u)
- Իտալերենի այբուբենը բաղկացած է 16 բաղաձայնից և 6 ձայնավորից
- Կան որոշ դժվար արտասանություններ
c + a, o, u = կարդում ենք — k (կ) — [cane – շուն, casa – տուն, cuore – սիրտ]
C + h + i = կարդում ենք — (կ) — [chiesa – եկեղեցի, chiave – բանալի]
c + i, e = կարդում ենք — (չ) — [cena – ընթրիք, cibo – սնունդ, cipolla – սոխ]
c + i, a, o = կարդում ենք — (չ) — [ciao – բարև / հաջող, cielo – երկինք]
g + a, o, u = կարդում ենք — (գ) — [gatto – կատու, guerra – պատերազմ, gusto – ճաշակ]
gh + i, e = կարդում ենք — (գ) — [Margherita]
sc + h + e, i = կարդացվում է — (սկ ) — [maschile – արական, schema – սխեմա, scherzo – կատակ, scuola – դպրոց]
gli — կարդացվում է — (լь) [moglie – կին, voglia – ցանկություն]
gn — (նь) — [bisogno – կարիք, spagnolo – իսպանացի]
s — բառասկզբում կարդացվում է (ս) — [sedia – աթոռ]
s — կարդացվում է (զ) եթե գտնվում է 2 ձայնավորի միջև — [mese – ամիս, riso – բրինձ]
s — b, d, g, l, m, n, r, v բաղաձայներից առաջ կարդացվում է (զ)
ss — կարդացվում է (ս) — [cassa – կանխիկ, spesso – հաճախ]
s + c = (շ) — [pesce – ձուկ, uscita – ելք]
z — բառասկզբում կարդացվում է (ձ) — [zero – զրո, zona – գոտի]
zz — կարդացվում է (ց) — [ragazza – աղջիկ, ragazzo – տղա, piazza – քառակուսի, pazzo – խելագար]
z — կարդացվում է (ց) -ia, -ie, -io առաջ — [grazie – շնորհակալություն]
z — կարդացվում է (ձ) –izzare սուֆիկսի դեպքում — [ipotizzare – ենթադրել]
z — կարդացվում է (ց) -anza, -enza, -ezza, -zione սուֆիկսների դեպքում — [lezione – դաս, zitto – լուռ]
q — կարդացվում է (կ), այն միշտ հանդիպում է բառասկզբում` “u” տառի կապակցությամ — [qui – այստեղ, questo – այս]
cq — կարդացվում է (կկ) – միշտ միասին են գրվում
h — տառը բառամիջում չի կարդացվում, օգտագործում ենք c, g տառերի արտասանությունը փոխելու համար և գործածում ենք avere բայի (ho, ha…)ու ձայնարկությունների մեջ (oh, ah… )
Pronomi personali – Անձնական դերանուներ
Io — ես
Tu — դու
Lui (տղայի համար), lei (աղջկա համար) — նա
Noi — մենք
Voi — դուք
Loro — նրանք
I verbi ausiliari — Օժանդակ բայեր
Il verbo essere: – լինել
Essere բայը, դերանունների հետ գործածելիս, փոխում է իր ձևը և դառնում sono, sei, è, siamo և siete:
Io sono — ես եմtu sei — դու եսlui/lei è — նա էnoi siamo — մենք ենքvoi siete — դուք եքloro sono — նրանք են |
Con essere
Io sono felice — ես երջանիկ եմ
tu sei stanco — դու հոգնած ես
lui è italiano — նա իտալացի է
lei è spagnola — նա իսպանացի է
noi siamo arrabbiati — մենք զայրացած ենք
voi siete forti — դուք ուժեղ եք
loro sono tristi — նրանք տխուր են
Il verbo avere: – ունենալ
Նշեմ, որ avere բայում հ-ն համր տառ է համարվում:
Io ho – ես ունեմtu hai – դու ունեսlui/lei ha – նա ունիnoi abbiamo – մենք ունենքvoi avete – դուք ունեքloro hanno – նրանք ունեն |
Con avere
avere caldo — շոգել
avere freddo —մրսել
avere sete — ծարավ
avere famme — քաղցած
avere paura di — վախենալ (ինչ-որ բանից)
avere bisogno di — (ինչ-որ բանի) կարիք ունենալ
avere voglia di — ցանկություն ունենալ
lei ha fame — նա սոված է
Հարցական կազմություն
Io sono —> Sono io?
կամ
Io sono?
Tu sei Maria?
Ժխտական կազմություն
Tu sei Maria?
No, io non sono Maria.
Ciao! – Ողջույն
Buongiorno! – Բարի օր
Buonasera! – Բարի երեկո
Buonanotte! – Բարի գիշեր
Come ti chiami? – Ի՞նչ է քո անունը:
Mi chiamo… – Իմ անունը …
Quanti anni hai? – Քանի՞ տարեկան ես:
Io ho … anni – Ես … տարեկան եմ:
Come stai? | Ինչպե՞ս ես (ընկերական) |
Come sta? | Ինչպե՞ս եք (քաղաքավարի) |
Bene, grazie. | Լավ, շնորհակալ եմ |
E tu? | Իսկ դու՞ ընկերական |
E lei? | Իսկ Դու՞ք քաղաքական |
Bene | Լավ |
Non tanto bene | Ոչ այդքան լավ |
Molto piacere – Շատ հաճելի է
Grazie – շնորհակալություն
Anchio – նույնպես
Ancheme – ինձ նույնպես
Di dove sei? – Ծագումով որտեղ՞ց ես
Io sono di Armenia – Ես Հայաստանից եմ
Ci vediamo – Մինչ հանդիպում
È da molto che non ci vediamo | Երկար ժամանկ է չենք տեսնվել |
Mi sei mancato | Կարոտել էի քեզ |
Novità? | Ի՞նչ նորություններ կան |
Niente di nuovo | Նոր ոչինչ չկա |
Grazie (mille)! | Շնորհակալություն (շատ) |
Prego! | Խնդրեմ (“շնորհակալության” համար) |
Buona giornata! | Լավ օր ունեցիր |
Buona notte! | Բարի գիշեր |
Buona notte e sogni d’oro! | Բարի գիշեր և անուշ երազներ |
Ci vediamo dopo! | Հետո կտեսնվենք |
Ci vediamo presto! | Շուտով կտեսնվենք |
Ci vediamo domani! | Վաղը կտեսնվենք |
Arrivederci! | Ցտեսություն |
Buon viaggio! | Լավ ճամփորդություն ունեցիր |
Devo andare | Ես պետք է գնամ |
Essere
1 -tu …sei…..alto
2 -io ………magro
3-noi ………amici
4-loro……….stranieri
5-voi ………..stanchi
6-lui………….simpatico
7-lei …………bella
fai la frase negativa e interogativa
tu non sei alto / Sei tu alto?
Avere
1-noi ………….la bicicletta
2-voi …………i soldi
3-lui………….il biglietto
4-lei …………il cellulare.
5-io ………..20 anni
6-loro………molti fratelli
7-tu………..i documenti
27․05՝
Per chiedere spiegazioni / Հարցնում ենք բացատրություններ
Non capisco – Չեմ հասկանում
Non ho capito – Չհասկացա
Puoi parlare più lentamente? [informale] – Կարո՞ղ ես ավելի դանդաղ խոսել
Può parlare più lentamente? [formale] – Կարո՞ղ ես ավելի դանդաղ խոսել
Puoi ripetere per favore? [informale] – Կարո՞ղ ես կրկնել
Può ripetere per favore? [formale] – Կարո՞ղ ես կրկնել
Come si dice in italiano “…” ? – Ինչպե՞ս իտալերեն ասել «…»
Che cosa significa “…” ? – Ի՞նչ է նշանակում “…”
Come si scrive “…” ? – Ինչպե՞ս է գրվում “…”
È correto? – Ճի՞շտ է
È sbagliato – Սխա՞լ է
___
Parla inglese (italiano, russo) ? – Անգլերեն (իտալերեն, ռուսերեն) խոսու՞մ եք
Io (non) parlo l’italiano (il francese, l’inglese, il tedesco, lo spagnolo, il russo) – Ես (չեմ) խոսում եմ իտալերեն (ֆրանսերեն, անգլերեն, գերմաներեն, իսպաներեն, ռուսերեն)
Io capisco un po’ ma non parlo – Ես մի քիչ հասկանում եմ, բայց չեմ խոսում
Capisco un po’ il francese – Ես մի քիչ ֆրանսերեն եմ հասկանում
Cosa c’è scritto qui? – Ի՞նչ է այստեղ գրված
Come si pronuncia questa parola? – Ինչպե՞ս է արտասանվում այս բառը
Cosa vuol dire questa parola? – Ի՞նչ է նշանակում այս բառը
Cosa ha detto? – Ի՞նչ ասացիք
Mi capisci? – Դուք հասկանու՞մ եք ինձ
In bocca al lupo – Հաջողություն եմ մաղթում (Good luck)
Sei un genio! – Դու հանճար ես
___
Che bello! – Ի՜նչ գեղեցիկ է
Che fortuna! – Ինչպիսի՜ հաջողություն
Che piacere! – Ինչպիսի՜ երջանկություն
28․05՝
Italiano | |||
Black | Nero | սեւ | |
White | Bianco | սպիտակ | |
Yellow | Giallo | դեղին | |
Red | Rosso | կարմիր | |
Green | Verde | կանաչ | |
Blue | Blu | կապույտ | |
Sky blue | Celeste (blu chiaro) | երկնագույն | |
Azure | Azzurro | Turquesa | |
Pink | Rosa | վարդագույն | |
Violet | Viola | մանուշակագույն | |
Orange | Arancione | նարնջագույն | |
Brown | Marrone | շականակագույն | |
Gray | Grigio | մոխրագույն | |
Colour | Colore | գույն | |
Bright | Brillante | փայլուն | |
Transparent | Trasparente | Transparente | |
Light | Chiaro | բաց | |
Dark | Oscuro մուգ |
29․05՝
Pronomi personali – Անձնական դերանուներ
Io — ես
Tu — դու
Lui (տղայի համար), lei (աղջկա համար) — նա
Noi — մենք
Voi — դուք
Loro — նրանք
I verbi ausiliari — Օժանդակ բայեր
Il verbo essere: – լինել
Essere բայը, դերանունների հետ գործածելիս, փոխում է իր ձևը և դառնում sono, sei, è, siamo և siete:
Io sono — ես եմtu sei — դու եսlui/lei è — նա էnoi siamo — մենք ենքvoi siete — դուք եքloro sono — նրանք են |
Con essere
Io sono felice — ես երջանիկ եմ
tu sei stanco — դու հոգնած ես
lui è italiano — նա իտալացի է
lei è spagnola — նա իսպանացի է
noi siamo arrabbiati — մենք զայրացած ենք
voi siete forti — դուք ուժեղ եք
loro sono tristi — նրանք տխուր են
Il verbo avere: – ունենալ
Նշեմ, որ avere բայում հ-ն համր տառ է համարվում:
Io ho – ես ունեմtu hai – դու ունեսlui/lei ha – նա ունիnoi abbiamo – մենք ունենքvoi avete – դուք ունեքloro hanno – նրանք ունեն |
Con avere
avere caldo — շոգել
avere freddo —մրսել
avere sete — ծարավ
avere famme — քաղցած
avere paura di — վախենալ (ինչ-որ բանից)
avere bisogno di — (ինչ-որ բանի) կարիք ունենալ
avere voglia di — ցանկություն ունենալ
lei ha fame — նա սոված է
Հարցական կազմություն
Io sono —> Sono io?
կամ
Io sono?
Tu sei Maria?
Ժխտական կազմություն
Tu sei Maria?
No, io non sono Maria.
Իտալերեն արտահայտություններ: Ծանոթություն
Ciao! – Ողջույն
Buongiorno! – Բարի օր
Buonasera! – Բարի երեկո
Buonanotte! – Բարի գիշեր
Come ti chiami? – Ի՞նչ է քո անունը:
Mi chiamo… – Իմ անունը …
Quanti anni hai? – Քանի՞ տարեկան ես:
Io ho … anni – Ես … տարեկան եմ:
Come stai? | Ինչպե՞ս ես (ընկերական) |
Come sta? | Ինչպե՞ս եք (քաղաքավարի) |
Bene, grazie. | Լավ, շնորհակալ եմ |
E tu? | Իսկ դու՞ ընկերական |
E lei? | Իսկ Դու՞ք քաղաքական |
Bene | Լավ |
Non tanto bene | Ոչ այդքան լավ |
Molto piacere – Շատ հաճելի է
Grazie – շնորհակալություն
Anchio – նույնպես
Ancheme – ինձ նույնպես
Di dove sei? – Ծագումով որտեղի՞ց ես
Io sono di Armenia – Ես Հայաստանից եմ
Ci vediamo – Մինչ հանդիպում
È da molto che non ci vediamo | Երկար ժամանկ է չենք տեսնվել |
Mi sei mancato | Կարոտել էի քեզ |
Novità? | Ի՞նչ նորություններ կան |
Niente di nuovo | Նոր ոչինչ չկա |
Grazie (mille)! | Շնորհակալություն (շատ) |
Prego! | Խնդրեմ (“շնորհակալության” համար) |
Buona giornata! | Լավ օր ունեցիր |
Buona notte! | Բարի գիշեր |
Buona notte e sogni d’oro! | Բարի գիշեր և անուշ երազներ |
Ci vediamo dopo! | Հետո կտեսնվենք |
Ci vediamo presto! | Շուտով կտեսնվենք |
Ci vediamo domani! | Վաղը կտեսնվենք |
Arrivederci! | Ցտեսություն |
Buon viaggio! | Լավ ճամփորդություն ունեցիր |
Devo andare | Ես պետք է գնամ |
Per chiedere spiegazioni / Հարցնում ենք բացատրություններ
Non capisco – Չեմ հասկանում
Non ho capito – Չհասկացա
Puoi parlare più lentamente? [informale] – Կարո՞ղ ես ավելի դանդաղ խոսել
Può parlare più lentamente? [formale] – Կարո՞ղ ես ավելի դանդաղ խոսել
Puoi ripetere per favore? [informale] – Կարո՞ղ ես կրկնել
Può ripetere per favore? [formale] – Կարո՞ղ ես կրկնել
Come si dice in italiano “…” ? – Ինչպե՞ս իտալերեն ասել «…»
Che cosa significa “…” ? – Ի՞նչ է նշանակում “…”
Come si scrive “…” ? – Ինչպե՞ս է գրվում “…”
È correto? – Ճի՞շտ է
È sbagliato – Սխա՞լ է
___
Parla inglese (italiano, russo) ? – Անգլերեն (իտալերեն, ռուսերեն) խոսու՞մ եք
Io (non) parlo l’italiano (il francese, l’inglese, il tedesco, lo spagnolo, il russo) – Ես (չեմ) խոսում եմ իտալերեն (ֆրանսերեն, անգլերեն, գերմաներեն, իսպաներեն, ռուսերեն)
Io capisco un po’ ma non parlo – Ես մի քիչ հասկանում եմ, բայց չեմ խոսում
Capisco un po’ il francese – Ես մի քիչ ֆրանսերեն եմ հասկանում
Cosa c’è scritto qui? – Ի՞նչ է այստեղ գրված
Come si pronuncia questa parola? – Ինչպե՞ս է արտասանվում այս բառը
Cosa vuol dire questa parola? – Ի՞նչ է նշանակում այս բառը
Cosa ha detto? – Ի՞նչ ասացիք
Mi capisci? – Դուք հասկանու՞մ եք ինձ
In bocca al lupo – Հաջողություն եմ մաղթում (Good luck)
Sei un genio! – Դու հանճար ես
___
Che bello! – Ի՜նչ գեղեցիկ է
Che fortuna! – Ինչպիսի՜ հաջողություն
Che piacere! – Ինչպիսի՜ երջանկություն
01․06՝
02․06՝
03․06՝
04․06՝